![]()
![]()
| Муж. | Жен. | Ср. | |
|---|---|---|---|
| Adjectives - Singular and Plural. | -ого -его | -ой -ей | -ого -его |
| -ых -их | |||
| Nouns - Singular and Plural. | -а -я | -ы -и | -а -я |
| -ов -ев1 -ей2 | -ой
-ей -#3 | -ов -ев4 -ей5 | |
Вы откуда? Я из Соединённых штатов.
От кого вы получили письмо? Я получил письмо от моего брата.
У кого яицо? У меня яицо - хочешь его?
У кого вы были вчера? Я был у моих друзей.
У меня нет яица моего брата.
The verb быть normally declines with gender in the past form and not in the future form:
У вас был урок У вас будет урок У вас была лекция У вас будет лекция У вас было собрание У вас будет собрание
In negation, быть becomes было in the past, and becomes будет in the future. The declensions for genetive apply to all adjectives and nouns:
The plural genitive also applies. Thus, the sentence:
У нас не было/будет... урока лекции собрания
Сегодня в киоске были французские газетыbecomes
Сегодня в киоске не было французских газет.
Чей это комната? Это комната брата
Какой это здание? Это здание школы
Genitive is used to express an exact date:
Пушкин родился шестого июля 1799-ого года.
Он умер в последний день прошлого месяца.
Thus, in response to какое сегодня число?:
Сегодня первое января тыцяча девятьсот восемьдесят девятого года.Январь goes in the genitive because it is the "first of January" (in the posessive sense). The last number component (only the last) goes into genitive because it is the "1989th year." Note that genetive is only used when referring to a specific date. If one just refers to the year, one would use the Предложный падеж (Prepositional case) and say:
Пушкин родился в 1799-ом году
Мы можем поговорить до работы/во время работы/после работы.
In the following example, утро and вечер go into the genitive because the предлоги (prepositions) с and до require it (see prepositions):
Он был в институте с утра до вечера.
However, if one adds the specific times, then it is the numbers that go into genitive by virtue of the с...до rule; утро and вечер go into genitive by virtue of posession:
Он был в институте с одиннадцати утра до пяти часов вечера.
Фил старше Димы
This is the same as saying
Фил старше чем Дима
with Дима in the nominative case.
Утром я был у врача
Сколько факультетов в вашем университете? У нас восемь факультетов.For quantity of 2, 3, or 4, the genitive singular is required:
один карандашBut for quantities of 5 or greater, use the genitive plural
два/три/четыре карандаша
пят карандашейRemember, the last number in a double digit number (beyond 20) indexes the case. Thus:
десят карандашей
одиннадцат карандашей
двадцат карандашей
двадцат один карандаш
двадцат два/три/четыре карандаша
двадцат пят карандаша
Following is a chart of tricky words in the genitive plural (coming...):
The following prepositions require the use of genitive case:
из, с (after откуда), у, около, без
недалеко (от)
около, (на)против
от . . . до
для, до (с 8-и до 11-и часов)
от, после, напротив
из-за (akin to around, behind, as a result of)
кроме (except)
вдоль (parallel)
попрёк (perpendicular)
вокруг (around)
позади (behind)
| Муж. | Жен. | Ср. | |
|---|---|---|---|
| Adjectives - Singular and Plural. | -ому -ему | -ой -ей | -ому -ему |
| -ым -им | |||
| Nouns - Singular and Plural. | -у -ю1 | -е | -у -ю1 |
| -ам -ям | |||
Скажите мне, как попаст на Ленинский Проспект?
Сколько вам лет? Мне сорок пят лет.
Эму было 1 год
Эму было 2/3/4 года
Эму было 5 лет
Как вы чувствуете себя? Плохо -- мне холодно. Мне скучно.
Мне, всё равно (its all the same to me)
Мне нужно/-а/-ен кольцо/ручка/выходной день
Эму надо уидтй от сюда
где?
Мы гуляли по парку/ по улицекакому?
Мы сдали экзамен по русскому языкукому?
Я прочитал книга по истории
Он бзял тетрадь по грамматике
Я скучаю по тебесколько?
... по яблоку, ... по стреле (apiece)
Летом я поеду к моему другуSometimes, the к can signify moving towards - that does not require the use of the dative case (example?)
Мне нравится этот фильм (see explanation of любить vs. нравиться)
Я должен позвонить Павлу и Анне (по телефону)
Мне ещё трудно говорить по русски
Ему нужно написать письмо другу
Я послал ему письмо
посылать/присылать по почте
смотреть, показывать по телевизору
слушать, передавать, сообщать, выступать по радио
звонить, говорить по телефону
Вивлиотека открыта по субботам/ по средам
The library is open only on Saturdays/Wednesdays (but not necessarily every Saturday/Wednesday)
| Муж.1 | Жен. | Ср. | |
|---|---|---|---|
| Adjectives - Singular and Plural. | -ом -ем -ём | -ой -ей | -ом -ем -ём |
| -ых -их | |||
| Nouns - Singular and Plural. | -е | ||
| -ах -ях | |||
Он в университете
Он говорит о политике
На прошлой неделе
...в сентябре
на трамвае (if you ride)
по лестиницу (if you go by your own power, goes in dative)
Он был в чёрном костюме в очках
гостиница находится в двух исагах от школы
спасибо за яицо
купил марку за 50 рублей
| Муж. | Жен. | Ср. | |
|---|---|---|---|
| Adjectives - Singular and Plural. | -ым -им | -ой -ей -ею | -ым -им |
| -ыми -ими | |||
| Nouns - Singular and Plural. | -ом -ем -ём | -ой -ей -ью | -ом -ем -ём |
| -ами -ями | |||
Когда я был мальчиком...
Oн работает брачом
Я писал ручкой (I wrote with a pen)
Мы переписываемся друг с другом
Я интересуюсь спортом
Я (ис)пользуюсь мячом
Вы кажетесь очень усталым
Эта книга считается библиографической редкостью
над (лампа над доской)
под (under)
между
перед, за
рядом с
| Муж.1 | Жен. | Ср. | |
|---|---|---|---|
| Adjectives - Singular and Plural. | -ый -ий -ой | -ую | -ое |
| -ые -ие | |||
| Nouns - Singular and Plural. | -# | -у -ь | -о |
| -ы -и | |||
Он ходил в музей каждую неделю.
Она ходила на плошадь.
Я беру зонт.
Он его убил с пистолетом.
Я читаю новый журнал.
Я читаю новую книгу.
Я вижу улицу.
Я видел в зале нового преподавателя.(masc.acc looks like gen. - see table footnote .
Я воспоминаю своих старых друзей
Я жду вас.
Я жду студентку Марию.
Я жду преподавателя; Я жду студента.
Мы ходили в музей каждую неделю.
Он жил в Москве неделю/всю зиму/целый месяц.
Я работал вес день и всю ночь.
Я взял книгу на неделю.
I checked out a book for a week.Он приехал в Москву на неделю/на всю зиму/на месяц.
He came to Moscow for a week/the whole winter/for a month (planning to stay a week, etc.)<п> Я сделал домашнее задание за час
I did my homework for an hour.
В субботу мы поедем в парк. (в + day of week in acc.)
На следующий день... В этот день... (acc. not prepositional)
Через неделю мы поедем за границу.
In a week we shall go abroad.
Мы были на стадионе неделю назад.
We were in the stadium a week before (ago).
в тот момент (at that moment)
в ту минуту (at that minute)
в тот час (at that hour)
в три часа (at 3:00)
в тот день (that day)
в пятницу (a certain day of the week)
в то время (at that time)
в ту эпоху (in that epoch)
в тот период (at that period)
в тот раз (on that occasion)
Я вижу дереву сквоз окно
I see the tree through the window
Я играю в футбол (note: this is not the same as with playing a musical instrument, see prepositional case)
Я кладу (положил) газету в портфель
Я поставил лампу на стол.
Я повесил костюм в шкаф
| Adjectives | Nouns |
|---|
| Падеж | Муж. | Жен. | Ср. | Муж. | Жен. | Ср. | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Им. | -ый -ий -ой | -ая | -ое | # | -а -ь | -о | -ые -ие | -ы -и |
| Вн. | -ый -ий -ой | -ую | -ое | # | -у -ь | -о | ||
| -ые -ие | -ы -и | |||||||
| Пр. | -ом -ем -ём | -ой -ей | -ом -ем -ём | -е | -е | -е | ||
| -ых -их | -ах -ях | |||||||
| Дт. | -ому -ему | -ой -ей | -ому -ему | -у -ю | -е | -у -ю | ||
| -ым -им | -ам -ям | |||||||
| Тв. | -ым -им | -ой -ей -ею | -ым -им | -ом -ем -ём | -ой -ей -ью | -ом -ем -ём | ||
| -ыми -ими | -ами -ями | |||||||
| Рд. | -ого -его | -ой -ей | -ого -его | -а -я | -ы -и | -а -я | ||
| -ых -их | -ов -ев;
after ш щ ж ч - ей | -ой -ей, # | same as masc. | |||||